有奖纠错
| 划词

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.

五. 在符合本条规定情况下,缔约国应当采取一切适当和有效措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管财务,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷,并应当确保残疾人财产不被任意剥夺

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achtsystemig, achttägig, achttausend, achtteilig, Achttonner, achtundeinhalb, Achtundvierziger, Achtung, Achtung!, achtunggebietend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die WSK Rechte werden Frauen besonders oft vorenthalten.

妇女尤其经常被剥夺WSK权利

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Außerdem werden ihnen die Bürgerrechte weggenommen.

公民权利也被剥夺了。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wirst du dich mit dem Hab und Gut deines Vaters auf und davon machen?

你想要剥夺这种权利吗?你想带上你父亲全部财富一去不返吗?

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Und die können auch nicht abgewählt werden.

而这些权利也是不可剥夺

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Sie lassen sich das Recht zu demonstrieren nicht nehmen.

不会允许自己示威权利剥夺

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月

Ihm werden Rechte als Gefangener verweigert.

剥夺了作为囚犯权利

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Ich hätte es nie für möglich gehalten, dass man mich so meiner Grundrechte beraubt.

我从来没有想过我会以这种方式被剥夺基本权利

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月

Nach und nach wurde das immer schlimmer und der schwarzen Bevölkerung wurden immer mehr Rechte weggenommen.

情况逐渐变得更糟,黑权利剥夺了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

Der Prozess sei nicht fair gewesen und habe Chauvin seiner von der Verfassung garantierten Rechte beraubt, schrieb Nelson.

审判是不公平剥夺了沙文宪法权利

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es gab auch Zeiten, in denen die Diktatur bestimmte Gruppen verfolgte und ihnen ihre Rechte nahm.

也曾有过这样时期,独裁政权迫害特定群体,剥夺权利

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月

Den Venezolanern werde durch die Parlamentsentmachtung das Recht vorenthalten, über die Zukunft ihres Landes durch die gewählten Abgeordneten mitzubestimmen.

委内瑞拉剥夺了通过民选代表对国家未来发表意见权利

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Deutsche Diplomaten hätten jahrelang weggeschaut, wenn Menschen in dem Lager " entrechtet, brutal unterdrückt und gefoltert" worden seien.

多年来,当难民营中“被剥夺权利、遭受残酷压迫和酷刑” 时,德国交官总是视而不见。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und da hat das EU-Parlament 2014 ihn als Kommissar zunächst abgelehnt, und man hat ihm dann die Zuständigkeit für Bürgerrechte entzogen.

2014 年,欧盟议会最初拒绝了担任专员,随后剥夺了公民权利责任。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Da fassten viele neuen Mut, die führerlos und entrechtet, doch unerschrocken waren, und sie kamen, um sich den Zwei Kapitänen anzuschließen.

然后,许多群龙无首、被剥夺权利但无所畏惧鼓起了新勇气,加入了两位队长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月

Der " Indian Act" legte die Grundlage für die weitgehende Entrechtung der Indigenen in Kanada und ihre Umsiedlung in Reservate unter weißer Aufsicht.

《印第安法》奠定了广泛剥夺加拿大原住民权利和在白监督下重新安置保留地基础。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月

Die EU sei ein Fehlschlag und habe Frankreich entmündigt, sagte die Vorsitzende der Partei " Front National" vor etwa 3000 Anhängern in Lyon.

欧盟是失败剥夺了法国权利,“国民阵线”党领导在里昂约3,000名支持者面前说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月

" Niemand kann uns das Recht auf legitime Verteidigung verweigern" , sagte Botschafter Kim Song in seiner Rede vor der UN-Vollversammlung in New York.

“没有可以剥夺正当防卫权利,”金松大使在纽约联国大会上发表讲话时说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wenn auf irgendeine Art die Annahme da ist, sie sind gefährlich, können sie auch dafür Sorge tragen, dass den Eltern das Erziehungsrecht genommen wird, dass die Jugendlichen beziehungsweise Kinder in Heime kommen.

如果以某种方式假设是危险也可以确保父母被剥夺抚养孩子权利, 并将年轻或孩子安置在家中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Die Verordnungen legitimierten Regierung und Behörden, Menschen allein auf Grund ihrer Zugehörigkeit zur deutschen Bevölkerungsgruppe ungeachtet ihrer politischen Einstellung pauschal zu Staatsfeinden zu erklären, sie ihrer Rechte zu berauben, auszubürgern und zu vertreiben.

这些法令使政府和当局法化宣布民为国家剥夺权利剥夺公民身份并驱逐,无论政治派别如何,仅仅因为属于德国口群体.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月

" Deutschland wird für die Einbeziehung bewaffneter unbemannter Luftfahrzeuge in internationale Abrüstungs- und Rüstungskontrollregime eintreten und sich für eine völkerrechtliche Ächtung voll automatisierter Waffensysteme einsetzen, die dem Menschen die Entscheidung über den Waffeneinsatz entziehen."

“德国将主张将武装无机纳入国际裁军和军备控制制度,并主张根据国际法禁止剥夺决定使用武器权利全自动武器系统。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achtzehnjährig, achtzehnkarätig, achtzehnt, Achtzell, Achtzig, achtzig, Achtziger, achtziger, Achtzigerin, Achtzigerjahre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接